clip_image001Мои первые книги вначале печатались на ротаторе (аппарат для размножения текстов, чертежей, рисунков трафаретным способом) в 1980-82-х гг. Мой старший сын Стив запускал ротатор и со своей младшей сестрой Элизабет подбирал и скреплял страницы. Кто мог подумать, что из таких скромных начинаний количество изданных книг в Гватемале достигнет 90 000?

Я видела нужду в христианских экономических публикациях для людей, имеющих среднее образование. Компания «Эдисионс Са-Бер», основанная в 1983 году, стала плодом моего видения.

Люди покупали мои книги. Большинство этих книг были распространены по всей Гватемале, некоторые – в других странах, где мы проводили семинары.

А дальше последовал выпуск новых книг. Поскольку они становились все более популярными, и к тому же стали более доступными, то мы напечатали книги на офсете с двухцветной обложкой. Позже «Эдисионс Са-Бер» выпустила улучшенные и дополненные издания с полно-цветными обложками.

Каталог

Я не до конца понимала все значение своих усилий, но вот ниже приведен список моих книг в порядке их популярности:

  • C?mo predicar («Как проповедовать»). В этой книге всего 56 страниц, было продано 16 000 экземпляров.
  • En busca del c?nyuge («В поисках спутника жизни»), 28 страниц, 9 700 экземпляров
  • La mujer y su ministerio («Женщина и ее служение»), 128 страниц, 6 500 экземпляров.
  • T?cnicas de investigaci?n («Исследование методов»), 48 страниц, 6 200 экземпляров.
  • Ense?ando con eficacia («Обучение с эффективностью»), 112 страниц, 6 000 экземпляров.
  • La familia integral («Единая семья»), в соавторстве с моим мужем Сэмом, 53 страницы, 2 600 экземпляров.
  • C?mo ser escritor («Как быть писателем»), 122 страницы, 2 600 продано.

Если вы подсчитаете, то это почти 50 000 книг! «Эдисионс Са-Бер»  издала еще большее количество книг. Также я написала книги «Fundamentos Musicales» - курс музыки; «Federico Crowe» - биографию английского миссионера в Центральной Америке; «Pedro y las Joyas» («Педро и драгоценные камни») – история церкви «Назарет» в Гватемале. А также я была автором биографий Альфонса Лопеса и Альфреда Колома. Все эти годы я писала на двух языках. 70% моих книг были написаны на испанском, остальные – на английском.

Среди этих книг были также издания, «написанные» моим мужем, а точнее сказать, я писала под его диктовку. Я набирала текст и редактировала, Сэм все это проверял. Это книги «Dos dйcadas de renovaciуn» («20 лет возрождения»), «De los negocios al ministerio» («От бизнеса к служению») и «Hablando de frente con el liderazgo del tercer milenio» («Откровенный разговор с лидерами третьего тысячелетия»). Также я издала две книги Фила Сента, моего отца, и произведения самых различных авторов.

 

Как я это сделала

И все же, как вы выдерживаете на своих плечах бремя всей компании?

1. Совсем не обязательно, чтобы ваша команда обладала многоразличными талантами. Когда у вас нет постоянного штата сотрудников, чтобы распределить обязанности для выпуска литературы, то тогда вы делаете всю работу самостоятельно. Так, например, в моем случае, я пишу, редактирую, делаю верстку и дизайн, и это все в моем домашнем офисе. Затем я несу оригиналы в типографию и там решаю вопросы печати и распространения продукции. Работа «одного действующего лица» далеко не идеальный вариант, поскольку вы не можете быть специалистом на каждом этапе издания и распространения книги. Я много узнала за эти годы, но все же я не достигла совершенства.

Я продолжаю управлять финансами, выписываю и получаю счета, работаю с банком, и, в целом, занимаюсь управлением компании.

Единственный постоянный сотрудник, кроме меня, – это продавец. Он же и бухгалтер, работающий вместе со мной еще со времен образования компании «Эдисионс Са-Бер» в августе 1983 года. Я помню, он был вынужден полностью обучать меня ведению бизнеса. Тогда он сказал мне, что я ни в коем случае не должна проводить ни одной финансовой операции без выписки счета или квитанции. С тех пор я навсегда запомнила его совет. Он работает на дому, а я забираю его финансовые отчеты и счета в первых числах каждого месяца.

2. Имейте круг помощников. Вначале двое моих старших детей работали с ротатором и комплектовали книги. Я оплачивала их труд, так как они действительно заслуживали этого.

Мой муж Сэм всегда был моим доверенным советником, и время от времени ­– моим помощником, помогавшим мне подводить баланс в те ранние годы. А также Сэмюель неизменно помогал мне принимать решения о печати изданий, упорядочивать книги, которые находятся в очень большом кабинете нашего дома и плюс еще на полках, а также делать их опись.

В настоящее время мой муж продолжает оставаться моим верным советником, предлагая различные пути для уменьшения расходов. А моя младшая дочь Сьюзи, мой офисный помощник, помогает мне в преодолении сложностей с компьютером и различных причуд Интернета. Также у меня были временные печатники, которые готовили формы и затем печатали книги. А еще у меня всегда был узкий круг редакторов и корректоров, проверявших мои произведения. 

3. Имейте четкое видение, и в то же время гибкий график работы. Когда вы сами выполняете большую часть работы, вы должны выдержать нервное напряжение процесса создания книги, ее издания и распространения.

Я понимала тот факт, что мои книги не могут быть во всех книжных магазинах Гватемалы, поэтому я выбрала несколько из них, наиболее выгодных по своему месторасположению и менеджеры которых могли работать со мной по гибкому графику. Моя цель – посещение этих магазинов каждый месяц, или каждые три месяца, что более реально, а также в том случае, если они позвонят сказать, что нуждаются в определенных книгах. 

Когда приходит заказ, то я обычно доставляю его в книжный магазин в течение 1-3 дней. Я выписываю счет, который не является заключительными. Заключительный счет я выписываю тогда, когда мне дают чек (или наличные деньги). Это упрощает учет, сохраняя счета за месяц. Я стремлюсь поддерживать хорошие взаимоотношения с менеджерами книжных магазинов и с другими сотрудниками, так как я рассматриваю их как своих друзей.

Результаты

Оглядываясь назад, я удивляюсь тем, как Господь употребил для Своей славы далеко не самую сильную молодую женщину, чтобы проделать такую значительную работу в книгоиздании, и все это время наша семья была неразрывно вместе в этом труде.

Смотря же в будущее, я надеюсь выпускать из печати все более улучшенные издания. Кто мог предположить, что «Эдисионс Са-Бер» совершит такую работу?! Но по великой благодати Иисуса Христа мы смогли обеспечить людей хорошей литературой, раскрывающей темы, в которых они имели нужду.

Об авторе

Марта Сент-Бербериэн родилась в Нью-Джерси. В 11 лет она переехала в Южную Америку вместе со своими родителями Филом и Руфью Сент, которые были миссионерами. Одна из книг Сент-Бербериэн называется «Тайна витражного стекла». Это биография ее дедушки, художника-христианина Лоренса Б. Сента. Книга продавалась в книжном магазине Национального собора Вашингтона. Еще одна книга – «От девушки в военной форме к миссионерке». Это биография матери Марты Руфи Брукер-Сент. Некоторые книги Марты печатались и распространялись издательством CLIE в Испании. За эти годы было продано около 30 000 экземпляров. Также книги писательницы распространяются организацией «Мандат Христа для миссий» (Christ Mandate for Missions), которая находится в Шарлотте, штат Северная Каролина, США. 

О компании

Компания «Эдисионс Са-Бер» (Ediciones Sa-Ber), которая находится в столице Гватемалы, предлагает христианские экономические издания для людей, имеющих среднее образование.

Перевод: С. Мозголина

Примечание. Эта статья любезно предоставлена для использования электронным журналом "Кук Партнерс" ("Cook Partners").

Поделиться статьей:
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS
  • Digg
  • del.icio.us
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • Technorati
  • MySpace
  • Turn this article into a PDF!
  • Print this article!