Напечатанная страница: забытое средство для проповеди Евангелия
«Я могу вам помочь?»,– молодой человек протащил его к своим ногам. Педро не понял ни слова. Он выдернул свою руку из руки гринго, и попытался выйти на тропу. Белокурый незнакомец протянул ему какую-то брошюру, говоря: «По крайней мере, позвольте дать вам это». Педро попытался сосредоточиться, думая, что это могут быть деньги. Но он быстро понял, что ошибся: религиозный мусор. Он разозлился. И хотя молодой человек не мог понять слов, он вполне все понял по тону Педро, когда тот взял трактат, и начал рвать его на части, подбрасывая клочки бумаги в воздух. Он рвал его, с трудом идя по тропе. Наконец, он добрался до своей саманной лачуги, и упал на пол в пьяном оцепенении.
Уже наступил день, когда на следующее утро Педро со стоном проснулся, и осторожно сел, держа свою голову. Постепенно его больное тело начало возвращаться к жизни…
Позже он начал думать о том, чтобы возвратиться в бар на следующий «жидкий» завтрак. Он начал осмотр своих карманов. Когда он дошел до рубашки, то заметил небольшой обрывок бумаги. Он с усилием сосредоточился на двух словах, которые были на клочке. «Dios dijo»,– это все, что было написано. Первой реакцией Педро было выбросить ее, но он остановился. Dios dijo. Бог сказал. «Что сказал Бог?»,– он хотел узнать. Он не мог получить этот ответиз своего разума.
Вскоре, спотыкаясь, он спешил вниз по тропе. В тот момент выпивка осталась в прошлом. Когда он достиг пуэбло, то спросил о гринго. «Где они?» Наконец, кто-то сказал ему, что они ушли прошлой ночью, направляясь в другое селение. Педро немедленно отправился в том направлении. Он нашел двух гринго пытавшихся общаться с группой детей. Он поспешил к ним с клочком бумаги в руке и выпалил: «Qu? dijo Dios?» После некоторого замешательства, они все-таки поняли, что говорил Педро, и через переводчика смогли объяснить ему «что сказал Бог».
В тот день Педро пришел к познанию Иисуса Христа. Несколькими годами позже, он стал пастором небольшой общины в своем поселке.
Это пример силы напечатанной страницы. Эта история повторялась во всем мире снова и снова. История о том, как напечатанная Благая Весть в разных форматах, при содействии Святого Духа привлекала мужчин и женщин к Богу.
На протяжении 40-ка лет я был вовлечен в издание и распространение книг и трактатов на испанском языке. С самого начала я поставил своей целью сделать средства для евангелизации доступными. И также поддерживать их использование. В «Эдиториэл Юнилит» (Editorial Unilit), мы имеем длинный список изданий, разработанных для распространения Евангелия. Два из наиболее успешных – «Больше чем плотник» («M?s que un carpintero») Джоша МакДауэлла и «Что значит быть настоящим христианином?» Луиса Палау. Книга МакДауэлла была нашим бестселлером номер один.
Но за эти годы я был также обеспокоен недостаточным использованием книг, как средства для евангелизации. Да и вообще тем, что верующих так мало заняты распространением Благой Вести. Ведь если мы принимаем Великое Поручение Христа всерьез, то должны ежедневно нести людям весть о Господе. Печатные издания – один из наиболее эффективных путей сделать это. Вот несколько причин почему:
- многие уважают то, что написано. Люди доверяют этому,
- книгу можно дать ненавязчиво. Ведь очень легко сказать при знакомстве или своим родственникам: «Вот очень интересная книга. Не желаешь прочесть ее?»
- книгу можно читать и перечитывать в удобной для читателя обстановке.
Это имеет высокую вероятность успеха. На протяжении столетий Святой Дух использует напечатанные страницы, чтобы привлечь людей к Господу Иисусу. Когда вы даете книгу, это особенно эффективно. Книга представляет ценность, и люди редко отбрасывают ее подобно тому, как они могут выбросить трактат. Несмотря на то, что «Юнилит», как я упоминал, продал десятки тысяч книг, в конце прошлого года Бог начал обличать меня, что я потерял свою ревность к евангелизации. Я внезапно понял, что теперь евангелизация стала для меня второстепенной задачей. Она не была больше приоритетом, как при основании «Юнилит». И поэтому я стараюсь обновить наше дерзновение и усилия.
Наша издательская команда бросила вызов продавцам книг всего испаноязычного мира, чтобы разделить наше служение. Затем, чтобы наши слова не расходились с делами, мы запустили кампанию «две по цене одной». Мы начали предлагать каждому продавцу с каждой заказанной книгой бесплатный экземпляр одной из вышеупомянутых книг. Нашей целью было то, чтобы участники этой кампании могли предложить с каждой продаваемой книгой еще одну, поощряя покупателей: «Купите одну для себя, а подарочную дайте своему неспасенному другу».
Юнилит остался очень доволен ответом книготорговцев. Всего лишь за четыре месяца мы распространили приблизительно столько же экземпляров, как за последние 30 лет! Я надеялся за год распространить полмиллиона копий «Не просто плотника». Слава Богу, к назначенной дате были выпущены 400 000 книг!
Я бросаю и вам вызов присоединиться в использовании тех средств евангелизации, которые находятся в вашем распоряжении. Прочитайте христианскую книгу или трактат. Затем дайте ее своему неспасенному соседу или родственнику. Скажите им: «Эта книга изменит твою жизнь», или «Я только что прочитал ее, она тебе понравится».
Также я бросаю вызов издателям и книготорговцам. Давайте не забывать, что нам нужно делать больше, чем просто распространять книги. Нам нужно обращать людей ко Христу, создавать церкви. Мы должны разделить Божью любовь со всеми, кто еще не знает Его. Для нас это значит издание и распространение эффективных книг и трактатов для евангелизации. Я верю, что есть одна область, которую мы должны продолжать поддерживать своими публикациями. Это область евангелизации. Юнилит продает эти две наиболее эффективные книги, и Бог умножает наши усилия.
Позвольте рассказать вам еще одну историю. Если даже это не вдохновит вас, тогда я не знаю, что сможет.
Несколько лет назад одна пожилая леди вошла в христианский книжный магазин. Она вручила продавщице старую, поношенную книгу. Это была книга Д. Муди «El Camino a Dios» («Путь к Богу»). Леди сказала продавщице, что хочет купить новую копию этого издания. Та ответила: «Да, у нас есть эта книга». И вскоре возвратилась с книгой в руках. Новое издание было в красивой полноцветной обложке. Покупательница посмотрела и отметила ее прекрасное оформление. Затем она открыла книгу, просмотрела ее внутри и резко выпалила: «Она не такая!». Продавщица же уверяла ее в обратном. Книга была той же, только имела более привлекательную обложку. Тогда леди открыла свою старую книгу. Она показала женщине: «В новой нет этой страницы». Продавщица была удивлена. На последней странице старой книги было 12 линий. Над ними было написано: «Если вы приняли Иисуса как личного Спасителя после прочтения этой книги, впишите здесь свое имя и передайте книгу другому». Леди указала на страницу: «Видите, каждая линия подписана. Я прочла ее и приняла Иисуса, но в ней свободной линии, чтобы вписать мое имя. Я хочу купить новую книгу с такой же страницей, чтобы подписаться и передать ее другому».
Я бросаю вам вызов – передайте другим Благую Весть!
Перевод с английского - Светлана Мозголина
Об авторе. Дэвид Эклбарджер служит президентом «Эдиториэл Юнилит». Он также координатор «Операции мобилизации» Северо-американского региона и исполнительный директор Ассоциации евангельских издателей на испанском языке (SEPA).
Примечание. Эта статья любезно предоставлена для использования электронным журналом “Кук Партнерс” (”Cook Partners”).
4 Комментариев
Март 27th, 2009
Наткнулся случайно на Ваш блог. Теперь стану постоянно просматривать. Надеюсь, не разочаруете и дальше
Март 28th, 2009
Кинули сегодня в аське ссылку на эту новость - не жалею, что потратил время и перешел:)
Март 28th, 2009
Что-то футер у вас вправо съехал (в опере при разрешении 1024х768)
Март 28th, 2009
Да. В суете мы часто забываем о силе напечатанного слова. Попробую как то применить в своем служении.
Добавить комментарий